日本人が何の意識もせず使っている日本語。ですが、話すのも、書くのも、外国人にとってかなり難易度が高いと聞いたことがあります。漢字、平仮名、カタカナ、そして文法、ニュアンス、あらゆるポイントが難しい。
頑張って書いてくれてありがとう
それゆえ、海外で見かける日本語がおかしいと感じることもあっても、「頑張って書いてくれてありがとう」という気持ちがわいてくるものです。日本人でさえ、たまに日本語を間違いますからね。
たとえば、以下のような変な日本語を海外で目にした事、ありませんか?
※すべての写真が表示されないときはこちら
複数のフォントを繋げて日本語っぽくしている
日本語のフォントがおかしい場合もありますが、複数のフォントを繋げて日本語っぽくしているパターンが多々あるようです。しかも、元になっているフォントが日本語でない場合もあるようです。
意味を理解することはできますか?
また、日本語のフォントを使っていても、どうキーボードに記入すればその言葉が出てくるのか分からず、近い形状の文字を見つけて代用していることもあるようです。皆さんは、画像を見て、変な日本語の文字を読むことはできますか? 読んで、意味を理解することはできますか?
(執筆者: クドウ@地球食べ歩き)