1〈入祭唱 - グレゴリオ聖歌〉より:新しい歌を主に向かって歌え 〈Gregorian Chant - Introitus〉Cantate Domino 2 ペロティヌス:アレルヤ 〈オルガヌム大曲集〉より Perotinus(fl.c.1200): Alleluya(Nativitas)『Magnus Liber Organi』 3 ペイレ・カルデナル:今はもう、私は愛を賞賛することができるようになった Peire Cardenal (fl.1200-1272):Ar me puesc ieu lauzar d’amor 4〈モンペリエ写本〉より:ナイチンゲールの歌を聴くと/ ある日のこと/世々に限りなくアーメン 〈Montpellier Codex〉:Pour scouter le chant du roussignol /L’autrier joer m’en alai/Seculorum amen 5〈王の写本〉より:王のエスタンピ第 4 番 〈Manuscrit du Roi〉:La Quarte Estampie Royal 6〈サン・マルシャル・トロープス〉より:ガリラヤの人たちよ [トロープス] 今日、この世の贖い主が - [入祭唱-グレゴリオ聖歌] ガリラヤの人たちよ 〈Saint Martial Tropus - Bibliothèque nationale de France latin 1121, fol. 21v〉 [Tropus] Hodie redemptor mundi ? [Introitus] Viri Galilaei 7〈サン・マルシャル・ポリフォニー〉より:心地よき賛美によるしらべ 〈Saint Martial de Limoges Polyphony, Bibliothèque nationale de France latin 3719, fol.53〉:Laude iocunda melos 8 作者不詳:心地よい五月に Anonymous:En mai au douz tanz nouvel 9〈王の写本〉より:ダンス (II) 〈Manuscrit du Roi〉:Danse (II) 10〈カリクスティヌス写本〉より:聖なるヤコブ 〈Codex Calixtinus〉:Iacobe Sancte 11〈聖母マリアの頌歌集 175〉:聖母マリアは正義をお持ちで 〈Cantigas de Santa María 175〉:Por dereito ten a Virgen 12〈ウエルガス写本〉より:ごきげんよう、女王たる乙女/めでたし、輝かしき聖母/ドミノ 〈Codex Las Huelgas〉:Salve, virgo regia/Ave, gloriosa mater/Domino 中世ハープの新たな可能性を求めて、ハープ奏者の小坂理江がさまざまなアプローチでその魅力に迫る! 13〈聖母マリアの頌歌集 380〉:黙することなく、遅れることなく 〈Cantigas de Santa María 380〉:Sen calar nen tardar 14〈カリクスティヌス写本〉より:主をほめたたえよ 〈Codex Calixtinus〉:Benedicamus Domino 15 マルティン・コダックス:我が美しき妹子よ 〈恋人の歌〉より Martín Codax(Mid-13th century): Mía irmana fremosa〈Cantigas de amigo〉