<THE PINK CROW> “If your feathers were pink, you would surely be loved.” The crow starts thinking about the color of his own feathers. He painted his feathers pink, then yellow, then various other colors… and where does this journey lead him? What is really important for me? This is a story of the crow, thinking about the color of his own feathers, asking many questions, and growing up to take a very first step on his own.
<LE CORBEAU ROSE> ≪ Si tes plumes etaient roses, Tu serais surement aime ≫ C’est a partir de cette phrase que le corbeau commence a se poser des questions. Il peint ses plumes en rose, puis en jaune, puis d’autres couleurs encore… Mais ou son voyage le mene-t-il finalement ? C’est le recit d’un corbeau, qui a travers la couleur de ses plumes, cherche ce qui est le plus important pour lui, jusqu’a ce qu’il trouve sa reponse et s’envole avec confiance.
<訳/芝崎聖子> ファッションディレクター、翻訳家 スタイリストとして東京で活動後、2012年より渡仏。子供服やライフスタイルセレクトショップのバイイング等を手がける。現在はオンラインセレクトショップ『Lili et Nene』のディレクター。絵本翻訳では、「海賊シチュー」(カクイチ研究所)日本語版に参加。フランス語版は日仏バイリンガルの娘たちが中心となって翻訳。大学生と中学生の二人は共にパリ市内の学校に在籍中。
<デザイン/本多り子> asianvoice代表 グラフィックデザイナー、アートディレクター 「世界を少しだけ楽しくする」をコンセプトに、ブランディング、ロゴデザイン、グラフィックデザイン、パッケージデザインなど幅広く手掛ける。C-IDEA DESIGN AWARD 2024 シルバー賞、C-IDEA DESIGN AWARD 2020 ニュースター賞受賞、第27回ワルシャワ国際ポスタービエンナーレ2021入選、LAHTI POSTER TRIENNIAL 2021入選、ASIA DESIGN PRIZE2021 WINNERなど。日本グラフィックデザイナー協会正会員。日本タイポグラフィ協会正会員。一般社団法人総合デザイナー協会理事。