"caught red-handed" ニュースなどで流れるこの英語慣用句、意味は分かりますか?
citrus 2022年07月08日 17:00:00
SNSの話題をお届けするcitrus。
今回は話題の情報から少し離れてひと休み。頭の体操でリフレッシュしましょう!
出題するのは英語慣用句クイズです。
■気になる解答は…
直訳すると「赤い手を捕まえた」という意味になるこの慣用句。
正しい意味は……「現行犯で捕まる」でした!
■例文
He was caught red-handed by a police officer when he snorted in the hotel.
(彼はホテルで薬物を吸っているところを警察官に現行犯で捕まえられた。)
では皆さん、また次回の問題でお会いしましょう!
▶ 【漢字足し算クイズ】次の式でできる熟語は何?(第50問)▶ 本場のラーメンが1杯290円!? 博多に行ったら是非食べたい昔ながらの名店がコチラ
▶ レアな動物のイベントを見に動物園に行くと… "ガチ勢"のみなさんの行動に思わず拍手
情報提供元: citrus