「誰かの足を引っ張る」…ではない? 次の英語の慣用句の意味は?
citrus 2022年06月10日 17:00:00
SNSの話題をお届けするcitrus。
今回は話題の情報から少し離れてひと休み。頭の体操でリフレッシュしましょう!
出題するのは英語慣用句クイズです。
■気になる解答は…
直訳すると「誰かの足を引っ張る」という意味になるこの慣用句。
正しい意味は……「誰かをからかう」でした!
■例文
Is he really your boyfriend or are you pulling my leg?
(彼は本当にあなたの彼氏なの?それとも私をからかっているの?)
では皆さん、また次回の問題でお会いしましょう!
▶ こんな朝礼なら何時間でもウェルカム!「フェスが盛んな地域の小学校の朝」を描いた4コマ漫画が秀逸▶ 「彼氏が家に遊びに来るから、今日は帰って来ないで」と言う妹…その理由に思わず真顔になる
▶ 【ゾクッ】誰もいない公園を「お友達がいるから」と嫌がる娘…イマジナリーフレンドかと軽く流していたが…?
情報提供元: citrus
記事名:「 「誰かの足を引っ張る」…ではない? 次の英語の慣用句の意味は? 」