- 週間ランキング
免税店でお買い物をすると安く商品を購入することができます。
しかし、そのためにはパスポート、レシート、指定された申請書などが必要です。
知っておかないと損することもあります。
海外で免税品を買う観光客と店員の英会話を見て、基本英語フレーズを学ぼう!
「免税」の英語はなんて言う?
Clerk: May I help you?
職員:ご用件は何でしょうか?Rachel: Yes, I bought some clothes and cosmetics at York Designer Outlet, and I’d like to claim my tax refund for these items.
レイチェル:ヨーク・デザイナー・アウトレットで洋服と化粧品を買いました。これらの商品の税金還付申請をしたいです。Clerk: Certainly! When did you purchase the items and when will you leave the UK?
職員:承知しました!商品はいつご購入されましたか?それからいつイギリスを出国される予定ですか?Rachel: I bought them this week, and I’m going to leave this evening.
レイチェル:今週購入しました。今夜出国する予定です。Clerk: Okay, please show me your passport, the items you purchased, receipts, and VAT refund forms.
職員:わかりました。あなたのパスポート、購入した商品、レシート、VAT(付加価値税)還付申請書を見せてください。Rachel: Here you go.
レイチェル:どうぞ。(The clerk checks the forms and adds up the total cost.)
(職員が申請書を見て、合計金額を計算する)Clerk: The total tax refund is $120 pounds. Would you like your refund in cash or on your credit card?
職員:還付される税金の合計は 120 ポンドです。現金にされますか、それともクレジットカードにされますか?Rachel: Please send it to my credit card. Thank you.
レイチェル:クレジットカードに入れてください。ありがとうございます。
cosmetics (n.) 化粧品
cosmetic という言葉は、複数形 cosmetics で名詞「化粧品」を指します。形容詞の用法の場合は「美容のための;表面だけの」という意味です。
The pharmacy also sells a variety of cosmetics.
その薬局は豊富な種類の化粧品も販売している。
Cosmetic surgery has become very accessible recently.
最近では美容整形手術はすごく簡単にできるようになった。
claim a tax refund 税金還付を申請する
claim はここでは「〜を要求する、〜を請求する」の意味で用いられています。refund は「払い戻し、返金」のことなので, tax refund は「税金の払い戻し」のことです。似たような表現で「免税」は tax free、tax exepmtion、duty free などの言い方があります。「免税店」は tax-free shop/store または duty-free shop/store と言います。
If you want to claim a tax refund, the products you purchased must be unopened until you leave the country.
税金還付を申請したいなら、購入した商品は出国するまで未開封のままでなけらばならない。
このほか、claim は「主張する、言い張る」という意味でよく用います。
The government claimed that the presidential election wasn’t subject to foreign interference.
政府は、大統領選挙は外国の干渉を受けなかったと主張した。
purchase (v.) 購入する
purchase は buy と同じく「買う、購入する」という意味ですが、buy は比較的口語的な表現で、purchase は比較的フォーマルです。
The high-tech facilities were purchased last year.
先端技術設備は去年購入された。
form (n.) 記入用紙、書式
form は名詞で「記入用紙、書式」という意味を持ちます。fill in/out(空所や文書に書き込む)という表現と一緒によく用います。fill in は「空白欄に書き込む」というのに対して、fill out は「空白欄をすべて書き終える、空所を満たす」というニュアンスの違いがあります。
You have to fill out the form if you want to register.
登録したいなら、記入用紙をすべて記入する必要があります。
Sales assistant: Your total is $27.4 pounds.
店員:合計 27.4 ポンドです。Clare: Excuse me. I’m a tourist, so I’d like to get a tax refund.
クレア:すいません、私は観光客で、免税申請をしたいのですが。Sales assistant: Sorry, but the minimum charge to get a tax refund is $30 pounds.
店員:申し訳ありませんが、免税申請のための最低額は 30 ポンドとなっております。Clare: Oh! Sorry, I didn’t know that. Then I will buy one more facial mask.
クレア:ごめんなさい、知りませんでした。でしたら、美容パックをもう一つ買います。Sales assistant: Okay, that would be $32.69 pounds. Please show me your passport and fill out the form.
店員:わかりました。合計は 32.69 となります。お客様のパスポートを掲示し、免税申請書を記入してください。(Clare is finished filling out the form)
(クレアが申請書を記入し終える)Sales assistant: Okay, please keep the items unopened until you leave the UK.
店員:商品はイギリスを出国するまで未開封のままにしてください。Clare: Alright. Do I need to do anything else?
クレア:はい。他にやらなければならないことはありますか?Sales assistant: Before you check in at the airport, you have to take the form, the receipts, and the items you purchased to the VAT Refund counter in the airport. Customs will examine them again.
店員:空港で搭乗手続きをする前に、申請書、レシート、購入した商品を持って VAT(付加価値税)還付カウンターを訪れてください。空港の税関が再度チェックします。Clare: Got it! Many thanks!
クレア:わかりました!ありがとうございます!
minimum (adj.) 最小の、最低の
minimum の意味は「最小限の、最低限の」です。例えば、minimum wage は「最低賃金」のことを指します。反義語は maximum(最大の、最高の)です。
Since this month, the minimum monthly wage has been increased by 3%.
今月から毎月の最低賃金が 3% 増加した。
check in (phr.) (空港で)搭乗手続きする
check in は「(ホテルなどで)チェクインする、(空港で)搭乗手続きする」という意味を表します。間にハイフンを加えて check-in にすると、名詞になります。
When I was about to check in, I found out that my passport and wallet were gone.
ちょうどチェックインしようとした時、自分のパスポートと財布がなくなっていることに気づいた。
customs (n.) 税関
custom という言葉は「習慣、風習」という意味を持つほか、複数形 customs の場合は「関税」や「税関」も表します。
Customs officers sometimes check your luggage when you go through customs.
税関を通るとき、税関職員はあなたの荷物をチェックすることがある。
以上、免税に関する簡単な英会話でした。「免税」の英語は、tax refund、tax free、tax exemption などの言い方があります。免税店で購入するときは必ず免税申請書を記入することを忘れずに!そして、購入した商品は出国する前に開封してしまうと、免税が効かなくなるので気をつけましょう!開けたくなるのはわかりますが…
「リスニング鍛えたいけど、語彙力が足りない、聞き取れない…」
そんなあなたに VoiceTube はピッタリのアプリ!動画を見て英語を学べる!全動画日英字幕付きで、字幕をタップするだけで辞書検索もできる便利なアプリ。スイスイと効率的に英語を学べる!分からなかった単語は単語帳で復習も!
新しい動画も毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!
文/ Vivian Chen
翻訳/ Leonard
画像/ Pixabay, CC Licensed
The post 海外で免税手続きをする時に、英語でなんていうの? appeared first on VoiceTube英語ブログ.