- 週間ランキング
カードゲームの定番といえば
UNOでしょうか?覚えやすいルールで
世界の誰とでも楽しめるのはカードゲームの魅力ですね。
今回はカードゲームの中で使われる
英語表現を学んでいきましょう。
ヘンリーが友達と一緒に UNO をするようです。
Henry: Do both of you know how to play Uno?
ヘンリー:二人とも UNO の遊びかたって知ってる?Bob: Uh.. not really. Could you explain it to me?
ボブ:うーん、あんまり。。教えてもらってもいい?Sofia: Haha! Bob, you’re unbelievable! Uno is a classic card game. The rules are simple, you have to play a card to match the color or number on the card. For example, if I play a green number 3, you’ll have to play a green card or another card with the number 3. And remember to draw one card from the deck if you can’t play any card.
ソフィア:ボブ、それ信じられないよ!UNO は昔からの定番のゲームなのに。ルールはとても簡単で色を揃えるか数字を揃えて遊ぶの。例えば緑の3番なら、次の人は緑のカードか、もしくは3の数字のカードを場に並べるの。もし出せるカードがないときは山札から一枚カードを引くのを忘れないで。
Bob: I see, but what if I don’t have any matching card?
ボブ:なるほど、じゃ もし色や数字が揃ったカード持ってなかったときは、、?Henry: Well, let’s play first, and we’ll explain it to you. Here, we each take 7 cards. (distributing cards) And I play first.
ヘンリー:えぇーっとね、 ひとまずやってみよう。やりながら教えるよ。はい、みんな7枚のカードを渡すね。Bob: Okay, Henry’s card is a red number 4. Let me see… here! (playing a red card)
ボブ:よし、ヘンリーのカードは赤の4ね。つまり、、これだ。(赤のカードを出す。)Sofia: Nice, you’ve got it. Then… Skip!
ソフィア:そうだね、よくできました。、カードの効果は、、スキップね。Bob: What does it mean?
ボブ:どういう意味?Sofia: Since I don’t have any matching number card, I’d use my Skip card- skip the player next to me, who is Henry. So, He doesn’t get to play this turn.
ソフィア:もし揃えれるカードがないと私はこのスキップカードを使うことで次の人のターン、つまりヘンリーね。彼のターンを飛ばせるの。Bob: Then it’s my turn again? Interesting!
ボブ:つまり、、また僕のターンか!?おもしれえ。
classic : 定番の
伝統的なことや昔から変わらない文化や習わし、ルールなど様々な場面で使えます。
Whenever I buy ice cream, I always choose a classic flavor like chocolate or vanilla.
私がアイスクリームを買うときはいつも定番のチョコレート味かバニラを選ぶ。
deck : 山札
Henry placed the deck of cards on the table.
ヘンリーはテーブルの上にカードの山札を置いた。
skip:飛ばす
会話ではカードの効果として次の人の順番を「飛ばす」という意味で使っていますが、
例文のようにステップや段階を飛ばすという意味でも使うことができます。
Teacher, this chapter is so boring! Can we just skip it?
先生、この章は退屈です。次の章まで飛ばしてもいいですか??
Sofia: Bob, now you just have one card left, so you need to yell “Uno” then play your last card.
ソフィア:ボブ、今君が持ってるカードは一枚だけだね。その時、君は「UNO」と言ってね。君が最後の一枚って言わないといけないの。Bob: UNO! (playing his last card)
ボブ:ウノ!!!(最後のカードを場に出す。)Henry: No, Bob, you have to wait for your turn so you can play your final card.
ヘンリー:違うよ、ボブ。君は次のターンまで待たなくちゃ。最後の一枚を出せるのは次のターンね。Bob: Oops, sorry.
ボブ:あぁ ごめん。Henry: Okay, it’s my turn. Draw 2!
ヘンリー:よし、僕のターンだね、ドロー2!Sofia: Good job, Henry!
ソフィア:ナイス!ヘンリーBob: Henry you sly fox! Now I’ll have to take two more cards, I was supposed to win… (drawing two cards)
ボブ:意地悪だなぁ。これで僕は2枚のカードが増えた、、勝てたと思ったのにな。Sofia: And now it’s me. Reverse!
ソフィア:はい、次は私ね。順番逆転!Bob: HEY! You two are making fun of me!
ボブ:おいおい、二人とも僕で楽しんでるだろ!
draw: 引く。
原義は自分の手元に引っ張る。という意味で、文脈により意味合いも変化します。絵を描く、線を引く。という意味も持ちます。
He have to draw two cards from the deck, because he forgot to say ‘UNO’when he had only one card in his hand.
彼は2枚のカードを引かなければならない、ばぜなら彼の手札が一枚になった時に UNO と言わなかったから。
make fun of : 〜で楽しむ / 遊ぶ
make fun は楽しむという意味で、fun of の後に名詞を入れるとその名詞で楽しむという意味合いになります。
Stop making fun of him! He’s just a poor boy from a poor family.
彼で遊ぶのはやめなさい!彼はただ貧乏家族の貧乏な男の子なんだから。
以上、カードゲーム UNO で使われる英単語とゲーム進行にまつわる表現でした。
UNO は世界共通の定番カードゲームの一つです。英語圏の友達との親交を深めるきっかけとしては最適ですので、ぜひ友達を誘い合わせて楽しみましょう。
「リスニング鍛えたいけど、語彙力が足りない、聞き取れない…」
そんなあなたに VoiceTube はピッタリのアプリ!動画を見て英語を学べる!全動画日英字幕付きで、字幕をタップするだけで辞書検索もできる便利なアプリ。スイスイと効率的に英語を学べる!分からなかった単語は単語帳で復習も!
新しい動画も毎日更新!ニュース、アニメ、コメディー、教育などチャンネルも豊富で、気楽に楽しく英語を学べるから、毎日の英語学習が楽しくなる!
ライター/Aki
翻訳/ Aki
画像/Simon Ray, CC Licensed
The post ボードゲーム UNO を英語でプレイしてみよう appeared first on VoiceTube英語ブログ.