7オクターブの音域を操る、世界の歌姫、マライア・キャリー。
そんな彼女も最近は、激太りなど、体型の変化で世間を騒がせています。
日本でも多くのファンがいて、
日本のテレビドラマでも彼女の曲が主題歌になることがありますね。
今回は彼女が出演した番組や彼女の曲から
いくつか単語やフレーズをご紹介したいと思います。
まずはこちらの動画を
【エレンの部屋】マライア・キャリーの重大発表 (Mariah Carey’s Big Announcement)
自分の憧れの存在がこんな感じに登場したら誰だって嬉しいですよね。
residency
こちらは名詞で、一般的には「研修医としての勤め先」や「(医師の)研修期間」を指すのですが、「公演」と意味もあり、ここではラスベガス公演と訳しています。
「公演」というと、ツアーなどで各地の会場を回っていくものというイメージがありますが、この”residency”は同じ「公演」でも、ホテルなどの会場と契約して行われる「定期公演」のことをいいます。実際、動画内での、マライアのラスベガス公演は2015年5月から2017年の7月にかけて、50回の公演がシーザーズ・パレスで行われました。
turndown service
高級なホテルで、見かけることの多いサービスですが、ベットカバーや飾りの枕を外し、いつでも寝られるようにベッドをセットしてくれるサービスの事です。旅館でいうと、食事に出ている間に、仲居さんが客間に布団を敷いてくれるようなものです。
Hero –Mariah Carey (歌詞/lyrics)
落ち込んでいる時などに聞くと勇気をもらえる曲ですね。
Cast
「出演者」という意味で、日本語でも「キャスト」や「キャスティングをする」という使われ方をしますが、実はこの単語、結構いろいろ意味があります。
自動詞では、先述の「キャスティングをする」に加えて「投げる」という意味があります。
他動詞だと、「を捨てる/投げる・投じる/(役者として)選ぶ」といった意味があります。
My mom cast her vote for the conservative candidate.
母は保守系の候補者に投票した。
※補足 動詞Castは過去形・過去分詞形もCastです。
名詞では「ギプス/鋳物/一瞥/投げること/外観/出演者」を表します。
Her broken arm was in a cast.
彼女の骨折した腕にはギブスがはめられていた。
『恋人たちのクリスマス』マライア・キャリー feat. ジャスティン・ビーバー (All I Want For Christmas Is You)
マライア・キャリーの楽曲のなかでは、日本人に一番馴染みのある曲はこちらではないのでしょうか。
underneath
前置詞で「~の(真)下」という意味があります。基本的には文語として使われていることがほとんどです。ほとんど同じ意味で使われているunderとの違いは「空間」の有無だと言われています。
underneathだと、何かが上にかぶさっていたり、何かによって隠れてしまっていたりする状況がニュアンスとしてあります。
underは「テーブルの下」など、ある程度、空間がある状況で使われることが基本だと言われています。
ただ、こういったニュアンスの違いはあるものの、ほとんどの場合、underとunderneathは入れ替えることが出来ます。
おまけ
恋人たちのクリスマス (’All I Want for Christmas’Carpool Karaoke)
こちらも「恋人たちのクリスマス」です。マライアが「レイト×2ショー with ジェームズ・コーデン」に出演した時に収録されたものです。他にもいろいろなスターが出演していますので、是非、チェックしてみてください!
VoiceTubeで英語を学ぼう!
英語の動画で勉強したいけど、難しくてなかなかできないと思いませんか?VoiceTube では英語・日本語字幕付きの動画を提供しておりますので、初めての方でも始めやすいと思います! さらに、「フレーズのリピート再生」「録音機能」などの学習機能も付いておりますので、ただの動画視聴で終わっているみなさんに、お勧めです。
ぜひ一度ウェブサイトでチェックしてみてはいかがでしょうか?アプリも対応しております!
ウェブサイト・iOSアプリ・アンドロイド
ライター/Jumpei
画像/ TSgt Suzanne M. Day, CC licensed
The post 【洋楽で英語!】マライア・キャリー特集! appeared first on VoiceTube英語力アップブログ.