アメリカでホームパーティーなどに誘われたことがある人なら、招待状に記載されている“BYOB”という省略語を見た事があるのではないでしょうか。「飲み物持参」を意味する「Bring Your Own Beer/Beverage/Bottle/Booze」の頭文字をとった略語です。

Twitterで、違う意味の“BYOB”を投稿しあう「#BYOBcouldAlsoStandFor」というハッシュタグが登場し、なかなかの盛況となっています。


https://twitter.com/Good_Ole_Bebs/status/1178444247374204928
「自分の人生は自分の好きなように生きる」とか、「誰からも指図されない生き方」といった意味でアメリカ人がよく使うフレーズの「Be Your Own Boss」も見事に“BYOB”ですね。


https://twitter.com/_lola_bee/status/1178444365213007874
出会いを求めてパーティーに参加する人たちへの皮肉でしょうか。「Bring Your Own Boyfriend(彼氏持参)」もまた“BYOB”です。

https://twitter.com/hellocathy322/status/1178927882036375558
「Buy your own Boba(タピオカドリンクは自分で買おう)」という“BYOB”もあります。


https://twitter.com/redBus_in/status/1178747206951530496
インドのバス予約会社はシンプルに、「Book Your Own Bus(バスを予約しましょう)」という“BYOB”。

色んな“BYOB”で皆さん楽しんでいるようです。

※画像:Twitterより引用
https://twitter.com/TwitterMoments/status/1178588220554002434

(執筆者: 6PAC)

―― 会いたい人に会いに行こう、見たいものを見に行こう『ガジェット通信(GetNews)』

情報提供元:ガジェット通信
記事名:「飲み物持参を意味する“BYOB” ちょっと違う”BYOB”って?