フランス語から日本語への借用 - Wikipedia
フランス語から日本語への借用(フランスごからにほんごへのしゃくよう)では、フランス語から日本語に入った借用語や翻訳借用について説明する。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E8%AA%9E%E3%81%8B%E3%82%8...公平 – フランス語への翻訳 – 日本語の例文 | Reverso Context
公平の文脈に沿ったReverso Contextの日本語-フランス語の翻訳: 例文不公平, 不公平な, それは公平ではない, 公平な取引だ, 不公平だわ.
https://context.reverso.net/%E7%BF%BB%E8%A8%B3/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E-%E3%83%95%E3%83%A...カタカナEnglish :アベック&Avec - WOVN.io BLOG
2018/01/09 ...フランス語の 「avec」 は前置詞で、本来の意味は英語の with と同様に ... Weekly Roundup #7 〜クラウド翻訳の革命児、Gengoが考える次の一手〜.
https://wovn.io/ja/blog/%E3%82%AB%E3%82%BF%E3%82%AB%E3%83%8Aenglish-%E3%82%A2%E3%83%99%E3%83...馬名でフランス語単語を覚える
2021/05/22 ... 幻覚や中毒症状を起こす悪魔の酒ともいわれ、フランスでも1988年まで製造が禁止されていた。日本語ではアブサンと読むが、フランス語の発音をカタカナに ...
https://polala.hatenadiary.jp/entry/20210522フランス語の独特な表現やフレーズについて - 留学ワールド
フランスではchien(シアン/犬)やcochon(コション/ブタ)は「ひどい」という意味になり、un temps de chien、un temps de cochonは雨、風ともにひどい「嫌な天気」 ...
https://deow.jp/france/french-phrases【フランス語】英語とフランス語の似ている言葉くらべ 2017年02月27日
爆発 びっくり! この度もICCブログを読んで下さり、ありがとうございます 流れ星 翻訳・通訳のことなら!オフィスアイシーシー!
https://icc8008.ti-da.net/e9365548.htmlフランス語「トレーニングペーパー」~音を大事に(+カタカナについて)
2023/07/26 ...フランス語「トレーニングペーパー」~音を大事に(+カタカナについて) ... (通訳・翻訳、貿易事務等に従事) 結婚にともない、静岡県沼津市に移住 ...
http://blog.livedoor.jp/eri0815/archives/2264170.html日本人名のフランス語読み (翻訳会社ジェスコ - JESCO
なお名字は、あいうえお順に配列してありますが、厳密なものではありません。また、発音のカタカナ表記に限界があるのは言うまでもありません。 翻訳会社ジェスコの ...
http://www.e-jesco.jp/nom_japonais.htmlことわざ編 索引(ABC順) - 北鎌フランス語講座
ことわざ総合索引(ABC順). ことわざ編、読解編、文法編で取り上げた主な諺をアルファベット順に並べてあります。カタカナ発音をつけました。
http://proverbes.kitakama-france.com/index.php?%E8%AB%BA%E7%B4%A2%E5%BC%95ABC%E9%A0%86「いただきます」はフランス語で? - Japon Japan
2019/10/11 ... 「いただきます」とフランス語の「Bon appétit ボナペティ」は意味が違う ... – 翻訳 – 通訳 – オンラインアシスタント. 最新記事. 戸籍や免許証の和暦に ...
https://japon-japan.com/language/ja/2019/10/11/itadakimasu/