Nirone @マンガ版「わたしのイクメンブログ」連載中(@Via_Nirone7)さんの投稿が話題になっています。
うちの会社、コロナの初期にマスクかき集めて中国の現地法人に送ったんですが、今日中国からお返しされたマスクが事務所の隅に積まれてたんですが、段ボールに
「青山一道同雲雨 明月何曽是両郷」
という漢詩が貼られてて、「本当に貼るんだな漢詩!」と実物見て結構感動したのが今日のハイライト。
—Nirone @マンガ版「わたしのイクメンブログ」連載中 (@Via_Nirone7) 2020年3月24日
舞鶴市が大連市に送ったマスクの箱にこの詩が貼ってあったのが発端のようですね。山の向こうもこっちも降る雨は同じ、明月はどこも違いはない、みたいな意味か。
「天の原ふりさけ見れば春日なる三笠の山に出でし月かも」なんて意味似てるし返しにはいいかもだけど、望郷の歌だからちょっと違うか。
—Nirone @マンガ版「わたしのイクメンブログ」連載中 (@Via_Nirone7) 2020年3月24日
この中国の温かい対応に、たくさんのコメントが寄せられました。
すてき!
—jun@Jun-nyan(sɹǝunɾ) (@juners) 2020年3月24日
かっちょいいですね
—うめぼしハマーン (@cnrito) 2020年3月25日
サラッとできるのは、カッコいいですね!
—お気楽ポンポコ (@okirakuponpoko) 2020年3月25日
漢字を持つ2つの国だからこそできる粋なコミュニケーション。
漢字文化圏ならではの交流!
—ysys (@zweigen12) 2020年3月24日
漢字をナチュラルに読めるのは世界中で中国と日本のみ、そう思うと感慨深いな
—tsuchianna (@Sedonandes) 2020年3月25日
素敵な投稿ありがとうございます^_^
そっと添える漢文が素敵ですね。そう言った心遣い見習って行きたいし漢文に初めて興味を持ちました!
—ミントミント (@Bm40P825pZ5jXn5) 2020年3月25日
ピークを越えた中国。今は世界中で新型コロナウイルスによって混乱している状況が続いています。
お互い助け合って乗り越えていきたいですね。