- 週間ランキング
2015年9月5日(土)の「オープンスクール2015秋」では、全13講座を開講し、延べ136名の方にご参加いただきました。
【講座別参加者人数】
・Trados Studio 初心者入門(山田 修司):5名
・英文レベルがみるみる上がる~ PC 活用セミナー(冨田 淳二):16名
・日本人だったら、自然な日本語つかいなさい(江國 真美):15名
・英文和訳のエッセンス~初学者にもわかる化学系翻訳を題材に~(佐藤 史人):3名
・技術翻訳の「誤訳」~その傾向と対策~(松田 浩一):17名
・フリーランス翻訳者の仕事術:商品は自分、切り口は自在(矢能 千秋):10名
・非限定用法の関係代名詞の訳し方(山口 正晴):10名
・英文解釈と翻訳―直訳か意訳か迷う人へ(斎藤 静代):6名
・日本語お助け人が教える!校正・リライトのテクニック(磯崎 博史):29名
・医薬英訳建築術:骨組みと肉付け(柳瀬 大輔):6名
・英日金融翻訳の実案件にチャレンジ!(宮川 拓也):6名
・間違いやすい法令用語/法律用語(片山 由美子):6名
・とことん医療機器~講座内容、TQE、実際の仕事まで~(吉丸 由美子):13名
今回のオープンスクールでは、通学科担当講師を中心に、学校の特色を生かした様々な分野の講義を企画いたしました。
参加者からは、
「勢いがあり、刺激のあるセミナーだった」
「今後の仕事に鍵となるヒントをたくさんもらえた。厳しさと温かさの詰まった2時間だった」
「大変わかりやすく、常に気になっていたことや考えていたことを整理することができた」
「地方だと翻訳者側から話を聞ける機会が少ないので、参加して元気が出た」
などのお声をいただきました。
次回のオープンスクールは2016年2月27日(土)を予定しております。今後も翻訳スキルや効率向上に役立つ講座を用意し、定期的に開催してまいります。
【開催概要】
名称:オープンスクール2015秋
日時:2015年9月5日(土)10:00~17:30
会場:サン・フレアアカデミー
160-0004東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F
対象:翻訳者を目指している方、翻訳業界について知識を得たい方、翻訳スキルをブラッ
シュアップしたい方
主催:株式会社サン・フレア サン・フレアアカデミー
-----------------------------------------------------------------------------
創業44年の翻訳会社サン・フレアは、50以上の言語とあらゆる産業分野に対応する翻訳サービスで、1000社以上のお客様から高い評価を得ています。
そのサン・フレアにおいて、高品質の翻訳を提供しているのは登録翻訳者の方々で、登録翻訳者の約8割がサン・フレアアカデミーから巣立った人財です。
サン・フレアアカデミーは、翻訳実務での豊富なノウハウと現場のニーズを活かし、次世代の産業翻訳業界を担う優秀な翻訳者の養成に力を注いでいます。
サン・フレアアカデミーが運営する翻訳実務検定“TQE”で優秀な成績を修めますと翻訳会社サン・フレアに登録でき、プロの翻訳者として活躍することができます。
【本リリースに関するお問合せ】
株式会社サン・フレア サン・フレアアカデミー:阿久津(アクツ)
Tel:03-6675-3965 /Fax:03-6675-3968
URL:http://www.sunflare.com/academy/
E-mail:academy@sunflare.co.jp
-----------------------------------------------------------------------------
【会社概要】
商号株式会社サン・フレア
所在地〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
代表者笹井紘幸
資本金 9,500万円
事業内容ドキュメンテーション事業
翻訳(産業科学技術翻訳、ビジネス翻訳、特許翻訳)、テクニカルライティング、メディカルライティング、各種調査、各種申請支援、ローカリゼーション、ドキュメントデザイン、コンサルテーション、システム事業(ドキュメンテーション支援システム)、教育事業(サン・フレアアカデミー)
拠点
東京本社:
〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
TEL: 03-3355-1168 FAX: 03-3355-1204
西日本支店:
〒541-0042 大阪府大阪市中央区今橋4-3-22 淀屋橋山本ビル10F
TEL: 06-6233-6700 FAX: 06-6233-6701
北日本支店:
〒039-2245 青森県八戸市北インター工業団地1-4-43 八戸インテリジェントプラザ内
TEL: 0178-21-2228 FAX: 0178-21-2170
海外:パリ駐在、大連事務所
関連会社(有)アンドロメテック
所属団体 日本翻訳連盟、アジア太平洋機械翻訳協会、テクニカルコミュニケーター協会、
日本知的財産協会、MedDRA Japanese Maintenance Organization、DITA コンソーシアム