- 週間ランキング
まず前提として、英語でうるう年は”leap year(ジャンプする年)”と表現します。leapは「跳ねる・ジャンプする」という意味ですが、なぜleap yearでうるう年なのでしょうか?
ウィキペディアによると、こう書いてあります。
A leap year (also known as an intercalary year or a bissextile year) is a year containing one additional day (or, in the case of lunisolar calendars, a month) added to keep the calendar year synchronized with the astronomical or seasonal year.
“ntercalary year”や”bissextile year”などとも言われるようですが、一般的には”leap year”がメジャーな呼び方なようです。
つまり、日数調整のために1日増える月があるということを言っているわけですが、これだけだとよく分かりませんね。そこで調べてみたところ、アメリカのヤフー知恵袋には、こう書いてありました。
Every year is approximately 365.25 days long, so every four years the extra 0.25 days/year totals 1 whole day which needs to be taken into account so essentially we call it a leap because we skip one day, to be precise.
(日本語訳と解説)
1年間の日数と言えば365日ですが、地球が正確に365日かけて公転すると微妙な時間のずれが生まれ、実際には365日と0.25日かかり、このズレを4年間積み重ねるとおよそ1日分の隙間が生じるため調整する。
これが、うるう年の起きる原因なのですね。つまり、「ずれた分の1日をジャンプしてなかったことにする=leapする」ので、うるう年は”leap year”と言われているとのことです。
さて、うるう年が起きる理由が分かったところで、英語でどう説明していきましょうか。キーワードとなる表現をおさえておけば、意外と簡単です!
これくらい表現できれば、外国人にうるう年について会話する時でも大丈夫だと思います。4年に1度しかないうるう年、ぜひ英語で話す会話のネタとして使ってみてください!