アメリカのお菓子は、日本で買うよりもずっと量が多くて甘いものが多いです。例えば、日本でも有名なクリスピー・クリーム・ドーナツも、アメリカで食べると日本のドーナツの2倍は甘いんじゃないかと思うくらい違います。私も同じような感覚で食べてびっくりしたことがありました。


今回は、英語圏に行っても「甘いものが好き」、「甘党です」を英語で伝えるための表現を、まとめてみました!


「わたし甘党なんです」を英語で言うと?



【ストーリー】


おいしい手作りお菓子をもらった。会話もはずんで、ふとした拍子に「甘い歯がある」だなんていったいどういう意味? 私はそんなものないけどな。で、お菓子もっと食べていいかきいたらなぜか絶句。ちょっとずうずうしかった?



“Sweet Teeth”で『甘党』の意味になる!


「tooth」は「歯」という意味ですね(ちなみに複数形は「teeth」です)。そして、実は「tooth」には、「歯」だけではなく、「(食べ物の)好み、趣味」という意味もあります!なので、


I have a sweet tooth.(わたしは甘党です)


一見すると「甘い歯を一本持っている」という変な文章に見えますが、それは「私は甘いものが好みです。」ということを言っているネイティブっぽい表現だったんですね。


なたmtoothを使わなくても、


“I love sweets.”(甘いものが大好きです。)


と言ってもよいですね。 アメリカで見かけるお菓子は、とても甘くてサイズも大きい。みんな甘いものが相当好き。もしアメリカ人で「I have a sweet tooth.」なんて言ったら、ものすごく甘党な人でしょうね。


 


 


甘い食べ物の英語表現


最後に、甘い食べ物を英語で言う時に便利な英単語をまとめてみました。



  • sweets:甘い食べ物

  • chocolate:チョコレート

  • donut:ドーナツ

  • pie:パイ

  • candy:アメ

  • snack:スナック菓子

  • desert:デザート


 


以上、いかがだったでしょうか?意外と知らなかったんじゃないでしょうか。ぜひ甘い物が好きだと伝えたい時のために、知っておいてくださいね。


情報提供元: English Hacker