日本版スチュワードシップ・コードやコーポレートガバナンス・コードの導入、会社法の改正などにより、企業の中では、IR(Investor Relations)活動を強化し投資家の判断に資する情報を開示する機運がこれまで以上に高まっています。また、日本株の3割以上を外国人投資家が保有する中、多くの企業が日本語だけではなく英語での情報開示に踏み切っており、IR活動を英語で表現するニーズは高まる一方です。今回のセミナーでは、短文中心の課題文を通して、株主や投資家向けの説明会、資料などで経営計画や成長戦略を説明する際に用いられる頻出表現や、業績や業績見通し、株主還元方針などに関する英語表現を学習します。実際の翻訳案件に近い内容の課題文となりますので、これから金融・経済分野の英訳者を目指す方には実務翻訳を体験していただく絶好の機会です。

セミナーのポイント
・経営計画、成長戦略に関する英語表現
・株主還元方針に関する英語表現
・財務・業績指標に関する英語表現
・企業統治(コーポレートガバナンス)に関する英語表現

【日時】2015年10月3日(土)13:00~17:00
【講師】宇佐美 博子 実務翻訳者、サン・フレアアカデミー講師 担当:中級/上級講座 英訳の基本 特別講座 金融経済英訳演習
【申込締切】2015年9月26日(土)
【受講料】9,800円(税込)
【定員】24名
【対象】企業でIR関連の英訳を担当されている方、金融・経済分野の翻訳に興味をお持ちの方、金融・経済分野の翻訳学習者(翻訳者)
【会場】サン・フレアアカデミー 160-0004東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル2F
【申込方法】下記サイトの申込みフォームに必要事項を入力のうえ、送信してください。
http://www.sunflare.com/academy/?p=6631



-----------------------------------------------------------------------------
創業44年の翻訳会社サン・フレアは、50以上の言語とあらゆる産業分野に対応する翻訳サービスで、1000社以上のお客様から高い評価を得ています。
そのサン・フレアにおいて、高品質の翻訳を提供しているのは登録翻訳者の方々で、登録翻訳者の約8割がサン・フレアアカデミーから巣立った人財です。
サン・フレアアカデミーは、翻訳実務での豊富なノウハウと現場のニーズを活かし、次世代の産業翻訳業界を担う優秀な翻訳者の養成に力を注いでいます。
サン・フレアアカデミーが運営する翻訳実務検定“TQE”で優秀な成績を修めますと翻訳会社サン・フレアに登録でき、プロの翻訳者として活躍することができます。

【本リリースに関するお問合せ】
株式会社サン・フレア サン・フレアアカデミー:阿久津(アクツ)
Tel:03-6675-3965 /Fax:03-6675-3968

URL:http://www.sunflare.com/academy/
E-mail:academy@sunflare.co.jp


-----------------------------------------------------------------------------
【会社概要】
商号 株式会社サン・フレア
所在地 〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
代表者 笹井紘幸
資本金 9,500万円
事業内容 ドキュメンテーション事業

翻訳(産業科学技術翻訳、ビジネス翻訳、特許翻訳)、
テクニカルライティング、メディカルライティング、
各種調査、各種申請支援、ローカリゼーション、
ドキュメントデザイン、コンサルテーション
システム事業(ドキュメンテーション支援システム)
教育事業(サン・フレアアカデミー)

拠点
東京本社:
〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
TEL: 03-3355-1168 FAX: 03-3355-1204
西日本支店:
〒541-0042 大阪府大阪市中央区今橋4-3-22 淀屋橋山本ビル10F
TEL: 06-6233-6700 FAX: 06-6233-6701
北日本支店:
〒039-2245 青森県八戸市北インター工業団地1-4-43 八戸インテリジェントプラザ内
TEL: 0178-21-2228 FAX: 0178-21-2170
海外:パリ駐在、大連事務所
関連会社 (有)アンドロメテック
所属団体 日本翻訳連盟、アジア太平洋機械翻訳協会、テクニカルコミュニケーター協会、
日本知的財産協会、MedDRA Japanese Maintenance Organization、DITA コンソーシアム




情報提供元: Dream News