- 週間ランキング
パソコンとは「personal computer」を省略したもので、実は和製英語なのでネイティブには通じません。パソコンのことを言いたい時は単に「computer」と言えば通じますし、「personal computer」の頭文字をとって「PC」と言うことが多いです。
ちなみに、机の上で使う重いデスクトップ型パソコンは名前の通り「desk(机)」の「top(上)」という意味で、「desktop computer」「desktop PC」と言うのでわかりやすいですね。一方でタブレットやノートパソコンのように持ち歩くパソコンは「portable computer」。タブレットはタッチパネル式のキーボードがないタイプ。そのまま「tablet」で通じます。でもノートパソコンは「note PC」では通じないので、ややこしいですね(笑)
膝より上の太ももの部分を「lap」といい、そしてその上に乗せることができるということから「laptop」「laptop PC」と呼びます。
そもそも「note」というのは「メモ」のこと。他にも「注釈」や「記号」など意味はたくさんあるのですが、日本語の「ノート」という意味ではありません。「ノート」は英語で「notebook」で省略することはないです。そして、「メモをとる」は「take a note」または「make a note」と言います。なので、マンガにあるシチュエーションでは
I’m looking for my laptop.(ノートパソコンを探しているのだけど)
と言えば相手も
Oh, I think it’s in my room.(それなら私の部屋にあるかもしれない)
とノートパソコンの場所を教えてくれたかもしれません。パソコン関連の英語は和製英語とそうでない部分が混じっているので間違えやすいので気をつけましょう。
では今回登場した表現をまとめてみましょう。
通じそうで通じない表現も多いので、しっかり理解しておいてください!